Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Еврейские майсы из "раньшей жизни"

В 1940 году, после присоединения Латвии к СССР, Леонид Утёсов приехал в Ригу. Пришёл  к знаменитому еврейскому портному и попросил сшить костюм.

— Но учтите, я в Риге всего три дня.

— Вы получите костюм завтра, - абсолютно равнодушно ответил портной.

— Как вы успеете? - удивился Леонид Осипович.

— У нас ещё нет планового хозяйства, - объяснил портной.

— Я хотел бы, чтобы новый костюм выглядел не хуже этого.

(Утесов показал на свой лучший костюм, надетый по случаю «заграничного» вояжа).

Портной обошел вокруг артиста, осматривая каждый шов, каждую складку.

— Кто вам шил это?

— Зингер, - гордо назвал артист известного московского закройщика.

— Меня не интересует фамилия, - отрезал портной, - я спрашиваю, кто он по профессии?

Джемал Аджиашвили, z'l

5 января 2013 г. ушел из жизни грузинский поэт, переводчик, ученый, общественный деятель, Джемал (Шимон) Аджиашвили.

Djemal
Он родился в 1944 г. в Грузии, в поселке Сенаки, окончил отделение персидских языков факультета востоковедения Тбилисского государственного университета. Еще будучи студентом, переводил классическую персидскую поэзию – Фирдоуси, Хайяма, Саади. После окончания университета работал в Иране. В 1970-е –1980-е гг. занимался переводческой и преподавательской деятельностью, в 1993 г. возглавил кафедру востоковедения Государственного педагогического университета им. Сулхан Саба Орбелиани.
Джемал Аджиашвили был автором поэтических переводов на грузинский язык множества произведений мировой классической поэзии, библейских псалмов и стихов еврейских поэтов Андалусии, древнеегипетских песнопений и персидской поэтической классики, Шекспира, Чокамацу, Тирсо де Молина, Карло Гоцци, Данте, Петрарки, Микеланджело, Рильке, Маяковского, Пастернака и многих других поэтов. Помимо персидского, Джемал Аджиашвили свободно читал (тонко чувствующий смыслы слов, он избегал глагола «владеть» применительно к иностранным языкам) и переводил с иврита, арабского, английского, итальянского, французского и испанского языков.
В 1979 г. он опубликовал на грузинском языке уникальный в Советском Союзе сборник переводов «Средневековая еврейская поэзия».
Автор пьесы «Проснись, арфа!» об истории грузинских евреев, впервые поставленной в 1988 г. в Израиле.
Джемал Аджиашвили неоднократно награждался самыми почетными национальными и международными наградами: он был лауреатом государственной премии Грузии (1984), кавалером Ордена Почета (1996), лауреатом премий им. Иванэ Мачабели (1995) и им. Ильи Чавчавадзе парижского грузинско-европейского института (1991).
После обретения Грузией независимости Джемал Аджиашвили активно занялся общественно-политической деятельностью, был членом Государственного Совета (1992), трижды (в 1992, 1995 и 2000) избирался депутатом парламента Грузии.
В 2009 г. Джемал Аджиашвили был избран генеральным директором Всемирного конгресса евреев Грузии. С момента создания Евроазиатского еврейского конгресса представлял в нем общину грузинских евреев, был членом Генерального совета ЕАЕК.
Ушел из жизни замечательный человек, близкий друг и дорогой коллега. Барух даян а-эмет.
http://eajc.org/page6/news35513.html

Джемал был членом Академического совета Центра "Сэфер", и мы сотрудничали в течение многих лет. В последний раз я видела его в Иерусалиме в 2012 г. на конгрессе ЕАЕК, когда он уже боролся со страшной болезнью и надеялся ее победить - с помощью израильской медицины. Не удалось.




IMG_0191
Эта фотография сделана в Грузии в 2008 году.

IMG_3273
А эта - в Москве, мы с Джемалом и его сыном еще не подозреваем, что ждет впереди...

Да будет память Джемала благословенна!

Доктор Януш Корчак - годовщины

100 лет назад «Старый доктор» Гирш/Генрик Гольдшмидт (22.07.1878/1879, Варшава – 6.08?1942, Треблинка), больше известный под псевдонимом Януш Корчак, который он заимствовал из романа Юзефа И. Крашевского «Historia o Janaszu Korczaku i o pięknej miecznikównie», описывающего события XVII века, основал в Варшаве еврейский «Дом сирот», просуществовавший 30 лет. 70 лет назад этот врач, педагог (без специального образования, по призванию), «польский Песталоцци», писатель, публицист был сожжён вместе со своими воспитанниками в печах Треблинки.


IMG_0603

Памятник в центре Варшавы, приблизительно на том месте, где стоял "Дом сирот".

2012 год (двойного «юбилея») объявлен Польским Сеймом Годом Корчака. Интересно, что два других номинанта этого года – иезуитский проповедник Пётр Скарга (1536–1612) и плодовитый писатель Юзеф И. Крашевский (1812–1887), у которого Януш Корчак заимствовал свой псевдоним.


В польском посольстве в связи с Годом Корчака сегодня состоялись доклады профессоров краковского Педагогического университета Кристины Гонсёрек („Януш Корчак – четыре стиля, четыре биографии») и Богуслава Сковронека («Узник представлений. Кинопортреты Януша Корчака”.


Режиссёр Александр Форд хотел сделать фильм о Корчаке сразу после войны, но ему не удалось (какая-то странная, непроходная фигура этот доктор, то ли поляк, то ли еврей), и сделал он свой фильм уже в вынужденной эмиграции, в Германии, в 1975 году. Его название – «Sie sind frei Doktor Korczak» – отражает сделанное известному доктору и педагогу предложение (жизни), от которого он отказался, оставшись до конца со своими воспитанниками.

"Он шёл впереди этого трагичного шествия. Самого маленького ребёнка он нёс на руках, а другого вёл за ручку... Нужно помнить, что путь от Дома сирот до Umschlagplatz был долгим. Он продолжался четыре часа. Я видела их, когда они сворачивали от Железной улицы на Лешно. Дети были нарядно одеты. На них была голубая форма из тика. Всё это шествие двигалось четвёрками, чётко, ровно, достойно на Umschlagplatz – на плац смерти! Кто имел право вынести такой приговор?... И мир молчал! А молчание порой означает согласие с тем, что происходит" (Anna Mieszkowska. Dzieci Ireny Sendlerowej).

По другим воспоминаниям, дети несли флаг короля Матиаша I, героя одного из произведений их воспитателя, доктора Корчака. У каждого ребёнка с собой была любимая игрушка или книжка. Один мальчик во главе шествия играл на скрипке (В. Шпильман. Пианист).

IMG_2658

Памятник на еврейском кладбище в Варшаве (ул. Окопова) - на символической могиле Доктора и детей.

Первым фильмом, созданным в свободной Польше, стал «Корчак» (1990) Анджея Вайды, вызвавший немалый скандал (кажется, инициатором его был автор «Шоа» Клод Ландсман, обвинивший Вайду в «христианизации» образа Корчака – из-за последней сцены фильма, которую Ланцман трактовал как христианский символ – «вознесение». А я думаю, что за этим стояла ревность монополиста темы Холокоста).

Его можно посмотреть и обсудить 8 октября 2012 г. в 19.00 в кинотеатре «Художественный» (Арбатская площадь, 14) http://arbat-moskino.ru/index.php/201209222413/рубрика_фестивали/kfjis.html
Как сообщают организаторы, для посещения показа необходимо зарегистрироваться на странице http://goo.gl/SVM92 до 7 октября 2012 г., или связаться с Денисом Беляевым – belyaevds@yandex.ru (+7 495 231 15 00, доб. 691). Билеты – в фойе кинотеатра перед сеансом.

5773 шана това!

Originally posted by nakaryak at Открытки к еврейскому Новому году
     

В преддверии Нового 5773 года хотелось бы многого всем нам пожелать, да вот не знаю, сбудется ли. Поэтому давайте просто вспомним, как совсем недавно люди поздравляли друг друга (ибо сегодня конверт ассоциируется со взяткой, марка - с наркотиками, и не каждый из нас помнит, когда последний раз отправлял письмо по неэлектронной почте). Я постарался собрать наиболее редкие и курьёзные новогодние открытки конца ХIХ - середины ХХ в.в.



Collapse )

Александр Печерский. "Восстание в Собиборовском лагере"

6 сентября 2012 года в 14:00 в павильоне №75, в зале «А», конференц-зал №4 Московской Международной Книжной Ярмарки на ВДНХ состоится презентация переиздания книги Александра Печерского «Восстание в Собиборовском лагере».

Гости презентации:
Николай СВАНИДЗЕ,
режиссер Роман ВИКТЮК,
писатели Игорь ГУБЕРМАН и Денис ДРАГУНСКИЙ,
адвокат Генри РЕЗНИК,
художник Владимир ЛЮБАРОВ,
член Патриаршего Совета по культуре прот. Леонид КАЛИНИН,
руководство Фонда «ХОЛОКОСТ», Российского Еврейского Конгресса
и многие другие.

В мемориальное издание включены репринт книги "Восстание в Собиборовском лагере", которая была впервые издана в 1945 г., во время войны и очень быстро стала библиографической редкостью, а также отрывки из воспоминаний Печерского, запрещенные к публикации цензурой и не издававшиеся ранее.
На обложке приведены слова израильского министра информации Юлия Эдельштейна о договоренности работать над увековечением памяти героев Собибора.
Впервые этот вопрос обсуждался на межгосударственном уровне - во время визита Президента РФ в Израиль.

Справка:

В октябре 1943 года Александр ПЕЧЕРСКИЙ организовал и возглавил восстание узников концлагеря Собибор, которое было единственным, закончившемся победой, в истории Второй Мировой войны. После побега Печерский воевал в партизанском отряде на территории Белоруссии. Когда она была освобождена, Александра, подозреваемого в «измене Родине», арестовали и отправили в
штрафбат, где он получил тяжелое ранение. Затем были полвека забвения из-за государственной политики замалчивания Холокоста, гонения во время борьбы с «безродными космополитами», тяжелая жизнь в ростовской коммуналке и смерть в 1990 г. К сожалению, Родина забыла об этом герое. Никаких наград за подвиг в Собиборе Печерский при жизни так и не получил.
В США в память о восстании воздвигли стелу и сняли блокбастер "Побег из Собибора".
В Израиле его именем названа улица.
В России о нем и его подвиге пока ничто не напоминает…

Дина Рубина написала к этому мемориальному изданию короткий эпиграф: "...всегда уважала и любила сильных героев - как в литературе, так и в жизни. В проявлении немыслимой воли, как в случае с Печерским, человек поднимается до тех высот, на которых личность человека приближается к идеалу, с которым, создавая всех нас, сверялся Всевышний".

Глава фонда "Преображение" Алексей Вишняк - а именно этот фонд сделал возможным переиздание книги, - считает, что выход книги - это восстановление справедливости.

Алексей Вишняк: "Издание книги послужит восстановлению человеческой и
исторической справедливости, станет важным этапом в проекте увековечения
памяти офицера Красной Армии и руководителя победоносного еврейского
восстания. Переиздание этой книги, на мой взгляд, является небольшим, но
необходимым кирпичиком созидания, образно говоря, Дома Правды. Правды о
давно уже прошедшей, но не забытой войне. Правды о том, что герои прошедшей
войны сделали для нас не просто много, они сохранили нам мир, спасли его от возникновения всемирного Третьего Рейха. Правды о том, что воевали не только русские, грузины, белорусы, но и евреи. Правды о том, что на краю пропасти народы объединяются, а не разъединяются.

Сегодня эту правду пытаются замолчать. Пытаются пересмотреть итоги Второй мировой войны. И это не может не тревожить. Если ложь назовут правдой, как это уже случилось в Германии 30-х гг. – мир может опять погрузиться в хаос или войну.

Именно поэтому общественная организация «Преображение» решила внести свою лепту в переиздание этого литературного памятника. Книга, этот кирпичик, возможно, поможет противостоять потокам фальсификаций и лжи, поможет понять, что русские и евреи, православие и иудаизм, Россия и Израиль имеют больше точек соприкосновения, больше общих ценностей, чем уверяют нас те,
кто хочет, чтобы в мире опять воцарилась ложь"

Ассоциация «Мосты Культуры», Издательство «Гешарим», Москва-Иерусалим,
Общественная организация «Преображение»

Ждем Вас 6 сентября в 14:00 в 4-м зале «А» павильона №75 ММКЯ на ВДНХ.

+79651634976 Илья Васильев.

умер Андрей Резницкий



   Пришла ужасная весть из Иерусалима. Царствие небесное...



Из только что прочитанной книжки:

В монастыре Креста есть “старинные фрески, доведенные художником и философом Андреем Резницким до совершенства, и не снившегося их авторам. В частности, Шота Руставели, здесь похороненный, теперь намного более похож на Шота Руставели. Он некогда, поссорившись с любимой им царицей Тамарой, с горя ушел из Грузии и окончил свои дни в этом монастыре. Существует еще одна версия: царица Тамара завещала похоронить ее в Святой земле, но тайно. Руставели, однако, вычислил царицу и отправился вслед за ней. И что вы думаете? Под фреской Андрюши — там, где он нарисовал великого Шота, точнее — под столбом, на котором изображен Руставели, — нашли могилу, в которой лежали мужчина и женщина!”

Игорь Губерман, Александр Окунь. Путеводитель по стране сионских мудрецов